A Crunchyroll a maior plataforma de animes do ocidente anunciou nesta quarta-feira (11) a dublagem de mais de 4 animes. Jujutsu Kaisen, Tonikawa: Over the Moon for You, Noblesse e I’m Standing on a Million Lives.
Com a explosão de popularidade que a dublagem de One Piece não demoraria pra Crunchyroll apostar em expandir seu catalogo de animes localizados e devidamente dublados. Entretanto a escolha de animes tão recentes surpreendeu os fãs.
A dublagem no Brasil sempre foi muito necessária para facilitar a acessibilidade do povo a obras em seu idioma, mas a partir da década de 80 e 90 a dublagem se tornou muito especial para o povo brasileiro com o boom dos animes como YuYu Hakusho, Dragonball, Cavaleiros do Zodíaco e Shurato.
O primeiro Boom que a Extinta Tv Manchete proporcionou manteve as animações Japonesas em alta em terras tupiniquins. Entretanto teve uma leve baixa nos anos 2000 até o segundo boom que veio com Naruto e recentemente tivemos outro com One Piece.
Inegavelmente a dublagem Brasileira é uma das melhores do mundo, adaptando não só o idioma como gírias e sotaques muito bem, entretanto existe quem prefira o áudio original. Ainda assim essas produções trazem uma aura fresca para os amantes dos animes que podem sentir sua obra favorita em seu idioma nativo e bem adaptado, como visto em konosuba que até hoje é descrito como o anime mais bem dublado da plataforma.
Não importa a geração, a dublagem sempre será uma porta para um novo publico e um frescor par aos mais saudosistas, pois ter obras bem adaptadas diz muito do talento e capacidade do Brasil na area de dublagem e adaptação que é premiada mundialmente. Em resumo, o sotaque mais aberto do Português, as diversas escolas de dublagem e a quantidade de obras dubladas nos fazem ser reconhecidos internacionalmente como um dos melhores países em dublagem do mundo junto com Japão e Estados Unidos.
A seguir a lista dos animes que receberam uma dublagem expressa:
Elenco:
Elenco:
Elenco:
Inegavelmente foi uma surpresa ver que séries que não tiveram seu final já estão em processo de dublagem, essa tática da Crunchyroll possivelmente visa expandir o publico da marca, pois é mais acessível a quem não tem familiaridade com outras línguas. Sobretudo é uma tática ousada ainda assim muito bem vista pelo usuários que te elogiado muito as produções da plataforma, pois a produção contou com dubladores renomados.
Esperamos que sejam ótimas dublagens e que expandam o catalogo com mais animes, qual anime você espera que seja dublado logo em seguida?
Pois Leia também – COMO INTERPRETAR UM PERSONAGEM DO MAL EM DUNGEONS AND DRAGONS
Fonte – IGN Brasil
Então, será que Kang é o Supervilão dos Supervilões? Em breve vamos conhecer o conquistador…
Quase existiu uma sequência do filme Todo Poderoso, onde Bruce teria os poderes de Satanás.…
A Série live-action de Dungeons, ganhou novas atualizações. É uma ótima década para ser um…
Aposto que você deve ter ficado curioso pelo motivo da saída de Henry Cavill da…
Adão Negro finalmente obtém pontuação do público no Rotten Tomatoes. Então, parece que a crítica…
Quem é o mago da série Anéis de Poder? Certamente a série Anéis de Poder…